2013年7月10日 星期三

【技藝101】拗。紙



摺紙領域50餘年 賴禎祥技術創新

因為細漢時,佇路撿到一隻紙摺小鳥,深深乎伊千變萬化吸引,就此進入去摺紙世界50幾冬,賴禎祥在紙世界裡面,靠著家己摸索,從來毋捌受過科班訓練,煞佇摺紙的个世界,樹立起標竿,更加跨界利用不鏽鋼質材,運用摺紙技法,創作出一件一件,乎人真阿咾
作品。
摺紙可以靜心身,方寸極限手腦耕,縱橫妙用技巧增,積時領悟智慧深
Tsih-tsuá khó-í tsīng sim-sing, hong-tsùn ki̍k-hān siú-ló king, tshiòng-hîng biāu-iōng ki-khá tsing, tsik sî líng-gōo tì-huī tshim.

12歲ê時湊拄歁用紙拗做鳥仔,因為好玄,一直拆--開閣拗倒轉--去,方寸之中ê世界曠闊,深深吸引賴禎祥,自按呢開始伊58冬久拗紙ê人生
Tsa̍p-jī huè ê sî tshàu-tú-khám īng tsuá áu tsò tsiáu-á, in-uī hònn-hiân, it-ti̍t thiah--khui koh áu tò tńg--khì, hong-tshùn tsi-tiong ê sè-kài khòng-khuah, tshim-tshim khip-ín Luā Tsing-siông, tsū-án-ne khai-sí i gōo-tsa̍p peh tang kú áu-tsuá ê jîn-sing.


 Kā拆開,研究,閣拗倒轉--去,啊拗袂好勢嘛是閣請教老前輩啊,啊想講這四角紙哪會tsiah厲害,honnh,一張四角紙會使千幾種ê變化
Kā thiah-khui, gián-kiù, koh áu tò tńg--khì, ah áu bē-hó mā sī koh tshíng-kàu láu-tsiân-puè--ah,ah siūnn-kóng tse sì-kak-tsuá ná ē tsiah lī-hāi, honnh, tsi̍t tiunn sì-kak-tsuá ē-sái tshing kuí tsióng ê piàn-huà.

賴禎祥運用數學ê根號佮原理,加上對哲學、宗教hām未來ê詮釋(tshuan-sik),予一般四常ê紙,變做充滿性命力ê創作,伊koh體會著拗紙就ná行棋,著愛斟酌考慮,起手無回
Luā Tsing-siông ūn-iōng sòo-ha̍k ê kin-hō kap guân-lí, ka-siōng tuì tiat-ha̍k, tsong-kàu bī-lâi ê tshuan-sik, hōo it-puann sù-siông ê tsuá, piàn-tsò tshiong-buán sènn-miā-li̍k ê tshòng-tsok, i koh thé-huē-tio̍h áu-tsuá tō ná kiânn-kî, tio̍h-ài tsim-tsiok khó-lū, khí-tshiú bû-huê.

註解:
根號:詞源是和製漢語「根号 (こんごう)」,華語kā日語借詞,咱嘛thang借。

袂使閣拗第二痕啦 152230你第二痕ê時陣niâ honnh,會影響伊第三第四,頭仔你差0.1公分,著--無,啊你拗甲尾--à彼个作品變0.5公分
Bē-sái koh áu tē-jī hûn--lah. Lí tē-jī hûn ê sî-tsūn niâ honnh, ē íng-hióng i tē-sann tē-sì, thâu-á lí tsha khòng-tiám it kong-hun, tio̍h--bô, ah lí áu kah bué--à hit-ê tsok-phín piàn khòng-tiám gōo kong-hun.

耐心、點陳、綿精閣有囡仔tioh,啊若無彼个囡仔tioh honnh,傷過嚴肅攏做嚴肅ê物件就無好耍--ah。
Nāi-sim, tiám-tîn, mî-tsinn koh ū gín-á-tioh, ah nā bô hit-ê gín-á-tioh honnh, siunn-kuè giâm-siok lóng tsò giâm-siok ê mi̍h-kiānn tō bô hó-sńg--ah.

註解:
點陳:用心注意。
綿精:真熱心做。


進前有人講欲kā我買啊,一尾龍,啊頭閣會tòm喔,honnh,伊講,啊這愛偌濟,我講2000,傷貴啦,我講彼愛拗幾若禮拜呢啊就規氣莫賣--ah
Tsìn-tsîng ū lâng kóng beh kā guá bé--ah, tsi̍t bué liông, ah thâu koh ē tòm--ooh, honnh, i kóng, ah tse ài juā-tsē, guá kóng nn̄g tshing, siunn kuì--lah, guá kóng he ài áu kuí-nā lé-pài--neh. Ah tō kui-khì mài bē--ah.

因為對藝術價值ê認知精差,賴禎祥決定作品無賣--人,干焦hông收藏,這幾冬伊嘛將技法用佇別項材料頂懸,踮無仝領域ê試驗,予伊ê生活過著真充實、快樂
In-uī tuì gē-su̍t kè-ta̍t ê jīn-ti tsing-tsha, Luā Tsing-siông kuat-tīng tsok-phín bô bē--lâng, kan-tann hông siu-tsông, tsit kuí tang i mā tsiong ki-huat īng tī pa̍t-hāng tsâi-liāu tíng-kuân, tiàm bô-kâng líng-hi̍k ê tshì-giām, hōo i ê sing-ua̍h kuè-tio̍h tsin tshiong-si̍t, khuài-lo̍k.

註解:
精差(tsing-tsha):差異。

Tsia-ê陪我甲tann已經七十歲--ah,我袂講無聊,所以阮逐工都真快樂
Tsia-ê puê guá kah tann í-king tshit-tsa̍p huè--ah, guá bē kóng bô-liâu, sóo-í guán ta̍k-kang to tsin khuài-lo̍k.

伊講:「拗紙就親像種樹仔,成長ê過程充滿未知數,所以隨時會有新ê趣味」 賴禎祥就是有這款囡仔tioh,才會當佇拗紙ê世界--裡行遊
I kóng: “Áu-tsuá tō tsin-tshiūnn tsìng tshiū-á, sîng-tióng ê kuè-tîng tshiong-buán bī-ti-sòo, sóo-í suî-sî ē ū sin ê tshù-bī.” Luā Tsing-siông tō sī ū tsit-khuán gín-á-tioh, tsiah ē-tàng tī áu-tsuá ê sè-kài--lí kiânn-iû.

註解:
囡仔tioh:華語『像孩子一樣、天真無邪、天真爛漫』
行遊:華語『遊歷』

記者 余榮宗 台中報導
Kì-tsiá Î Îng-tsong Tâi-tiong pò-tō.

沒有留言:

張貼留言