2013年6月20日 星期四

【技藝101】紙塑神像



紙塑神像費工時 府城師傅薪傳手藝

佇台灣,神像無所不再,除了咱真熟似木雕以外,紙作神像就很少人知。雖然是紙塑神像,毋過伊也凍保存真久,所以有「一紙、二土、三柴、四陶瓷」說法,嘛因為紙塑過程厚工擱費時,má只剩下台南擱有師傅咧做,而且老師傅擱打破技術不外傳的傳統觀念,才也凍乎這項袂消失的工藝,擱繼續流傳。

11歲開始就綴阮老爸做紙塑
Tsa̍p-it huè khai-sí tō tuè guán lāu-pē tsò tsuá-sok.

人日本ê師傅ê學校有呢,啊咱台灣是按怎會無
Lâng Ji̍t-pún ê sai-hū ê ha̍k-hāu ū--neh, ah lán Tâi-uân sī-án-tsuánn ē bô?


佇台南武廟邊仔ê工作室,師傅魏俊邦當咧kā觀音佛像si-á-geh,和一般ê佛像雕刻無仝,伊用綿仔紙一沿一沿,滒秫米泔黏出形體,這款對唐朝開始ê紙塑工藝,是in老爸對大陸紮過來台灣--ê
Tī Tâi-lâm Bú-biō pinn--a ê kang-tsok-sik, sai-hū Guī Tsùn-pang tng teh kā Kuan-im pu̍t-siōng si-á-geh, hām it-puann ê pu̍t-siōng tiau-khik bô-kâng, i īng mî-á-tsuá tsi̍t iân tsi̍t iân, kō tsu̍t-bí-ám liâm tshut hîng-thé, tsit-khuán tuì Tông-tiâu khai-sí ê tsuá-sok kang-gē, sī in lāu-pē tuì Tāi-lio̍k tsah kuè lâi Tâi-uân--ê.

註解:
si-á-geh:華語『潤飾』,這个詞是日語借詞。

較早是佇泉州咧開醫生館,隔壁就是咧做這 160829因為這个師傅就是,阮老爸予伊做契囝,所以講阮老爸對大陸欲轉來台灣ê時站,伊uan-ná綴阮老爸轉來台灣
Khah-tsá sī tī Tsuân-tsiu teh khui i-sing-kuán, keh-piah tō sī teh tsò tse. In-uī tsit-ê sai-hū tō sī, guán lāu-pē hōo i tsò khè-kiánn, sóo-í kóng guán lāu-pē tuì Tāi-lio̍k beh tńg lâi Tâi-uân ê sî-tsām, i uan-ná tuè guán lāu-pē tńg lâi Tâi-uân.

後--來因為228事件,魏俊邦in老爸改做工藝,專心學習紙塑技藝,了工閣了時ê過程,予紙塑ê佛仔比別項材料攏較好,魏俊邦自細漢就綴咧學,毋願認輸ê伊想講一定欲成功
Āu--lâi in-uī Jī-jī-pat Sū-kiānn, Guî Tsùn-pang in lāu-pē kái tsò kang-gē, tsuan-sim ha̍k-si̍p tsuá-sok ki-gē, liáu-kang koh liáu-sî ê kuè-tîng, hōo tsuá-sok ê pu̍t-á pí pa̍t-hāng tsâi-liāu lóng khah hó. Guī Tsùn-pang tsū sè-hàn tō tuè leh o̍h, m̄-guān jīn-su ê i siūnn-kóng it-tīng beh sîng-kong.

一冬365日結果拍有甲300日,啊因為我從細漢就足愛這款雕刻ê物件,所以我毋驚拍,我是驚in毋kā我教niâ
Tsi̍t tang sann-pah la̍k-tsa̍p gōo ji̍t kiat-kó phah ū kah sann-pah ji̍t. Ah in-uī guá tsîng sè-hàn tō tsiok ài tsit-khuán tiau-khik ê mi̍h-kiānn, sóo-í guá m̄-kiann phah, guá sī kiann in m̄ kā guá kà niâ.

步驟
「一紙,二塗,三柴,四瓷仔」,熱--人嘛無要緊,寒--人也無要緊,落雪也無要緊,伊袂熱脹冷勼啦,也毋驚火燒
‘It tsuá, jī thôo, sann tshâ, sì huî-á’, jua̍h--lâng mā bô-iàu-kín, kuânn--lâng iā bô-iàu-kín, lo̍h-seh iā bô-iàu-kín, i bē jia̍t tiùnn lìng kiu--lah, iā m̄-kiann hué sio.

作品
按怎做大木,門神,鑿花,拍石,裝佛,做剪黏,我全部攏學了了,拄仔好學30冬
Án-tsuánn tsò tuā-ba̍k, mn̂g-sîn, tsha̍k-hue, phah-tsio̍h, tsng-pu̍t, tsò tsián-liâm, guá tsuân-pōo lóng o̍h liáu-liáu, tú-á-hó o̍h sann-tsa̍p tang.

毋但佛像,參廟寺有關係ê工藝,in老爸攏愛伊用心去學,毋才會有這馬ê好工夫,總--是佇傳承來講,伊有小可仔違背老爸ê意思
M̄-nā pu̍t-siōng, tsham biō-sī ū kuan-hē ê kang-gē, in lāu-pē lóng ài i iōng-sim khì o̍h, m̄-tsiah ē ū tsit-má ê hó-kang-hu, tsóng--sī tī thuân-sîng lâi kóng, i ū sió-khuá-á uî-puē lāu-pē ê ì-sù.

較早阮老爸是講honnh,會使教家己ê人,袂使教外人,毋過我這kái是kā破例啦,因為我驚仔阮後生若閣無做,啊拄仔好這件工夫tsua̋nn斷--去
Khah-tsá guán lāu-pē sī kóng--honnh, ē-sái kà ka-tī ê lâng, bē-sái kà guā-lâng, m̄-koh guá tsit-kái sī kā phuà-lē--lah, in-uī guá kiann-á guán hāu-sinn nā koh bô tsò, ah tú-á-hó tsit-kiānn kang-hu tsua̋nn tn̄g--khì.

學徒 陳彥均
(魏老師咧教--恁會歹--恁-無?)拗蠻仔啦(希望做甲啥mih程度?)家己會曉做一尊啊
(Guī lāu-su teh kà--lín ē pháinn--lín-bô?) Áu-bân-á--lah. (Hi-bāng tsò kah siánn-mih thîng-tōo?) Ka-kī ē-hiáu tsò tsi̍t tsun--ah.

安金食色了後,活龍龍ê紙塑佛仔上無會用得保存六百年,這項孤行絕技ê工夫,嘛因為魏俊邦牽師仔無囥步,thang久長流傳
An-kim tsia̍h-sik liáu-āu, ua̍h-lîng-lîng ê tsuá-sok pu̍t-á siōng-bô ē-īng-tit pó-tsûn la̍k-pah nî, tsit-hāng koo-hâng tsua̍t-ki ê kang-hu, mā in-uī Guī Tsùn-pang khan-sai-á bô-khǹg-pōo, thang kú-tn̂g liû-thuân.

註解:
食色:華語『上色、染色、著色』
囥步:華語『藏私、留一手』

記者 余榮宗 台南報導
Kì-tsiá Î Îng-tsong Tâi-lâm pò-tō.

沒有留言:

張貼留言