2013年4月22日 星期一

望春風傳唱80年特展 超過60多個版本



台灣民謠的經典「望春風」,是1933年由鄧雨賢和李臨秋共同譜曲填詞,傳唱到現在已經整整80年,算一算歷來的歌手,至少錄製了60多個版本,台北市新文化運動館籌備處(原大同分局),特別舉辦「望春風」 紀念特展,透過創作者手稿和各種歌唱版本,讓民眾重溫經典台灣歌謠的歷史。



幾位高齡90多歲的阿嬤,隨著弦律,輕輕吟唱著「望春風」,當年這首歌流行時,正值她們17、18歲花樣年華,現在唱著一句句歌詞,少女時期的回憶,也湧上心頭。

==劉春妹女士==
那時候十幾歲而已
沒辦法學啦 隨便跟著人家唱

==(接)羅丁妹女士==
在日本學校裡面
不能唱那個流行歌曲
也沒有那個台灣話 很少說
不能說 在學校說台灣話

1933年,台灣音樂人鄧雨賢和李臨秋,合作譜曲填詞,創作出經典歌曲「望春風」,一發行就大受歡迎,當初李臨秋的作詞動機,不只是為了替情竇初開,卻身受傳統禮教的少女發聲,更有著要藝術家打氣的深層意念。

==音樂人李臨秋之子 李修鑑==
大家都希望
春風要是來 人人得意
大家都希望能得自己的東西
作者、文藝者要有骨氣
不要為五斗米折腰

望春風曾被錄製過61種版本,而當年創作手稿,依舊保留完整,這些歷史紀錄,透過台北市文化局主辦的「望春風」紀念特展,一一重現世人眼前,也象徵傳唱80年的"望春風",將世世代代繼續流傳下去。(2013-04-22-中晝新聞)

沒有留言:

張貼留言